jump to navigation

ناتور دشت چيست؟ 27 ژانویه , 2008

Posted by گمشده in doxdo, روزانه.
Tags:
trackback

مدتي بود فيد وبلاگ دو در دو رو كه رو مي ديدم كه پستهايي با عنوان ناتوردشت توش زياد نوشته ميشد چون معني اون رو نمي فهميدم ، پيگيرش نبودم تا امروز كه كنجكاوي وقت اجازه داد تا يك سري به اين پست ها بزنم ، تازه متوجه شدم كه ناتور دشت اسم كتابي از جروم دیوید سالینجر كه ظاهرا مشهورترين كتاب اون هم هست كه يكي از دوستان دودردويي اون رو با لحن و صداي جذاب خوانده و در وبلاگ گروهي گذاشته ، تمامي فايلها رو دانلود كردم تا اين لحظه تا فصل 14 خوانده شده ، منم گشتم يك خلاصه از ويكيپديا پيدا كردم كه در انتها ميزارم براي خوندن.از كتاب بگم كه ارزش گوش دادن داره متن بسيار جذاب وعاميانه شما رو تا آخرين كلمه ها پيش ميبره. (لينك دانلود ادامه)

خلاصه در ويكيپديا
هولدن کالفیلد
نوجوانی هفده ساله‌ است که در لحظهٔ آغاز رمان، در یک مرکز درمانی بستری است و ظاهراً قصد دارد آن‌چه که پیش از رسیدن به این‌جا از سر گذرانده برای کسی تعریف کند و همین‌کار را هم می‌کند و رمان نیز بر همین پایه شکل می‌گیرد. در زمان اتفاق‌افتادن ماجراهای داستان، هولدن یک پسربچهٔ شانزده‌ساله‌است که در مدرسهٔ شبانه‌روزی «پنسی» تحصیل می‌کند و حالا در آستانهٔ کریسمس به علت ضعف تحصیلی (او چهار درس از پنج درس‌اش را مردود شده و تنها در درس انگلیسی نمرهٔ قبولی آورده‌است) از دبیرستان اخراج شده و باید به خانه‌شان در نیویورک برگردد. تمام ماجراهای داستان طی همین سه چهار روزی که هولدن از مدرسه برای رفتن به خانه خارج می‌شود اتفاق می‌افتد.او می‌خواهد تا چهارشنبه که نامهٔ مدیر راجع به اخراج او به دست پدر و مادرش می‌رسد و آب‌ها کمی از آسیاب می‌افتد به خانه بازنگردد به همین‌خاطر از زمانی که از مدرسه خارج می‌شود دو روز را سرگردان و بدون مکان مشخصی سپری می‌کند و این دو روز سفر و گشت‌وگذار، نمادی است از سفر هولدن از کودکی به دنیای جوانی و از دست دادن معصومیت‌اش در جامعهٔ پر هرج و مرج امریکا.

لينك هاي دانلود:

فصل اول

فصل دوم

فصل سوم

فصل چهارم

فصل پنجم

فصل ششم

فصل هفتم

فصل هشتم

فصل نهم

فصل دهم

فصل يازدهم

فصل دوازدهم

فصل سيزدهم

فصل چهاردهم

دیدگاه‌ها

1. «محمد» - 31 ژانویه , 2008

تعریفش را زیاد شنیدم! انشالا ای‌دی‌اس‌الم دوباره وصل بشه تا دانلودشون کنم، از پول برای کتاب دادن که بهتره!
راستی یه نکته! وقتی برای مطالبت تگ می‌گذاری، پس از هر کلمه، کیبورد را انگلیسی کن و ویرگول انگلیسی بگذار تا تگهات تفکیک شده نشان داده بشن!

2. نورا - 21 فوریه , 2008

من خوندمش بسیار زیبا ترجمه شده حالا نمیتونم بگم این هنر نویسنده است یا مترجم اما ارزش چند بار خوندرو داره انتخاب خوبیه توصیه میکنمش.


Sorry comments are closed for this entry